Blödes "Ya dumayu"
(original gepostet 30.09.2016 auf Google+)
Ich bekam eine Antwort auf meine Programmbeschwerde:
https://drive.google.com/file/d/0BwvK325u3YHEUkhyU3hKZ0lLVms/view?usp=sharing
Dabei belasse ich es auch. Zur Erläuterung was ich per Email antwortete:
Guten Tag,
vielen Dank für Ihre Stellungnahme vom 20.09., die mich am 21.09. erreichte. Ich antworte erst jetzt, da ich es mir zuerst gründlich überlegen wollte, wie ich darauf reagiere.
Sie schreiben, dass Klintsevich im russischen Original seine Ausführungen mit "Ya dumayu", was auf deutsch "ich glaube" hieße, einleitete. Über dieses "Ya dumayu" habe ich zwischenzeitlich auch andere Deutungen gelesen, dass es erstens besser mit "ich denke" übersetzt wäre, zweitens NACH dem "let's be frank here, Snowden shared intelligence" kam, drittens eine eher vernachlässigbare Floskel sei, und viertens in keinster Weise Zweifel seinerseits ausdrücken sollte.
Aber ich selbst kann das mangels Russischkenntnissen nicht argumentieren. Für mich steht hier Aussage gegen Aussage, und ich muss akzeptieren dass es zumindest ernsthaften Zweifel daran gibt, dass die Aussage von Klintsevich korrekt in's Englische übersetzt wurde (um sicher zu gehen, müsste man wohl Klintsevich selbst fragen, wie er es meinte, und da ist kaum mit einer Antwort zu rechnen). Und da ich nun mal meine Programmbeschwerde von einer korrekten Übersetzung abhängig machte, die sich aber wohl nicht zweifelsfrei nachweisen lässt, betrachten Sie sie bitte als hinfällig.
Trotzdem möchte ich Sie darauf hinweisen, dass das U.S. House of Representatives Permanent Select Committee on Intelligence ("HPSCI") am 15.09.2016 einen (eingestuften) Bericht zu Snowden verabschiedete und dabei eine 3-seitige "unclassified executive summary" veröffentlichte:
http://intelligence.house.gov/news/documentsingle.aspx?DocumentID=692
Darin wird ebenfalls auf die Äußerung von Klintsevich verwiesen:
'however, in June 2016, the deputy chairman of the Russian parliaments defense and security committee publicly conceded that "Snowden did share intelligence" with his govemment'
http://intelligence.house.gov/uploadedfiles/hpsci_snowden_review_-_unclass_summary_-_final.pdf
Ich will jetzt nicht erneut über die Richtigkeit der Übersetzung diskutieren, aber alleine die Tatsache dass das HPSCI auf Klintsevich verweist, verdeutlicht dass er ein wichtiger und hochrangiger russischer Politiker ist, und nicht ein "Beamter", wie Sie ihn in Ihrem Bericht herunter spielen.
Wie gesagt, ich ziehe meine Programmbeschwerde zurück, obwohl ich immer noch der Meinung bin dass sie mit diesem Bericht die Grenzen einer seriösen Berichterstattung klar überschritten haben. Ich hoffe, Sie nehmen das zum Anlass, künftig einen gründlicheren Faktencheck vorzunehmen, vor allem wenn es um Berichterstattungen rund um die "Snowden-Affäre" geht, in welcher von vielen Medien sehr viele Mythen und unbewiesene Behauptungen einfach als Fakt vorausgesetzt werden -- und sich dabei künftig eben nicht mehr auf bloße Behauptungen voreingenommener Blogger zu verlassen.
MfG, Rolf Weber
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen